”
穆康抽完煙,兩起,管也準備得差。穆康把凍僵活,刀闊斧到鋼,:“始吧。”
林衍旁。
管:“就先……第幕吧?”
穆康:“好。”
管猶豫,對林衍:“林指,辛苦。”
林衍:“沒事,很期待。”
《茶女》威爾第幕劇,改編自仲馬于1848版同名。主角為女音Violetta,男音Alfredo,女音Flora,男音Giorgio。女音最唱段第幕,講述Violetta現自己陷入后矛盾。
鋼響起,穆康隨用幾個節陳述,管放松腹部,唱起:
E' strano! E' strano!
音漂亮極,音實,音清亮,轉折流暢,音準精細,共鳴沒絲雜音。
如此悅,讓林衍都禁微笑起。
管纏綿唱:
Ah, fors'e' lui che l'anima(啊,或許就)
Solinga ne' tumulti(點燃)
Godea sovente pingere(曾經次里遇見)
De' suoi colori occulti!(朦朧彩!)
Lui che modesto e vigile(個訥又害羞)
All'egre soglie ascese,(堅守病邊)
E nuova febbre accese,(將病痛燒)
Destandomi all'amor.(轉為!)
段幾乎毫無瑕疵,管把陷女主角甜蜜表達得淋漓盡致,每個呼吸都繾綣滋,林衍忍為鼓掌:“Bravo!”
管好笑笑。
穆康面改:“繼續。”
接段Violetta驚現實沉后嘆,管音陡然變得尖銳:
Follie! follie!(傻瓜!真傻瓜!)
delirio vano e' questo!(像樣女)
Povera donna, sola Abbandonata(名狼藉女子)
in questo popoloso deserto che appellano Parigi,(燈酒巴黎)
Che spero or piu'?(竟然?)
Che far degg'io!(干什麼?)
接句Gioire還沒,鋼忽然。
“幾句。”穆康,“緒什麼?”
管:“驚,悟現實。”
林衍:“,表現得很堅定。”
穆康:“但Violetta其實并堅定。”
管穆康,又林衍,沒話。
林衍解釋:“第幕里,Alfredo才領角,Violetta緒其實直處于掙扎后悔之。”
管疑惑問:“后悔……Alfredo嗎?”
“從后悔Alfredo。”林衍,“后悔,自己淪落,能無法回應Alfredo真摯。”
“雖然旋律愉,里得很難過才對。”穆康,“特別Gioire, Di volutta' nei vortici perire兩句音。”
林衍:“太過于追求音,音雜音也沒系。”
管兒,問:“笑著哭?”
穆康:“哭著笑。”
管點點:“試試。”
邊唱邊討論,針悄無息到午兩點,位名叫管嘯賣哥貼,饑腸轆轆練唱組送SUBWAY。
“湊吧,反正等兒就包餃子。”管嘯。
幾個剛勉填飽肚子,李就打話催:“兒?們先過嗎?”
管嘯:“剛起?通宵啊。”
李:“必須。”
陸峰話喊:“媽餓。”
幫等及打算投奔穆太太,穆康提李:“記得買。”
穆太太脾比穆康好,但還算乘:特別。捧雖然見得能獲得好,至以規避被打險。
第章_追與循途_佩文網
李邊先到穆康,穆太太就被束精搭配糊,眉笑放。
穆康領著剩到候,李、邱黎陸峰正,起麼樣,像里剩粥。
而貫待客都以居示穆太太,著面料細膩咖啡針織連裙,正姿態優雅往瓶里插。
到音匆匆回,沒控制好急切表。
穆康:“化妝干嘛?”
穆太太:“……”
管背后抬狠狠穆康。
穆太太徑直忽略自己狗都嫌兒子,端莊到林衍面:“好林指,穆康媽媽。”
林衍忍著笑:“您好,今實麻煩您。”
穆太太:“麻煩麻煩,過。”
伙兒睜睜著穆太太以種極為熟、穆康常用姿勢把林衍帶……帶。
真愧親母子。慘遭無其只好自落座,穆康跟:“爸呢?”
“兒回。”穆太太指指邊托盤,吩咐穆康,“端茶,杯子管。”
穆太太自調果茶,配方玄線,復雜變,居然還分性別調配。穆康遵照太后指示客們送茶,照例收獲通猛夸。
管:“太好。”
管嘯:“。”
陸峰:“比粥好。”
李:“別粥啊。”
邱黎:“粥也,茶也得。”
被穆太太原創果茶撫得舒極,陸峰喊:“太后,啥候包餃子?”
穆太太:“馬。”
邊剁餡兒邊問林衍:“林指什麼餡兒?韭菜芹菜菜?”
林衍:“芹菜菜吧。”
穆太太:“韭菜嗎?”
林衍:“穆康韭菜。”
站后面監自老媽穆康:“嗯哼。
”
“別管。”穆太太柔對林衍,“林指韭菜吧?再準備點兒韭菜……”
林衍哭笑得:“真用。”
“好吧。”穆太太放過無辜韭菜,又問,“林指包餃子嗎?”