管貴族還平民,幾乎都本,過也。
“德華算得英雄,但得比英雄更。”
“德華現個軍隊役。”
“也德華現里。”
……
本用第稱,還非常代入,因而,幾乎所,都得德華真實。
到最后,竟個——尋德華。
英法兩國軍,都始自自己邊尋起,到德華,而報也直報件事,對德華非常,非常。
岳朝郢:“……”
德華個,,但岳朝郢并沒阻止切。
些越到德華,越對德華好奇,們越對德華好奇,越能宣傳本。
岳朝郢還挺希望“尋德華”件事,能全民起。
著痕跡推件事,至還親自幾篇跟國勞文章表報。
英法兩國報刊登國文章,但最國勞非常引注目,們到底還將之表。
對此,岳朝郢很興。
愈用翻譯起穆瓊。
而個候,《特務》本,被英法兩國國帶到歐洲。
《傳染》本很好,但百后,雖然很因為本對本個“侵略者”印象,但真麼討厭本,肯定沒。
們國,也沒侵略別國。
《德華游記》本里,主角曾本接,而對本評價很好,倒響,讓們對本也定固印象。
現,又《特務》本……
跟《傳染》同,《特務》得非常真實,很過之后,就跟《德華游記》樣,都當真!
至,版社方面到《特務》本之后,就得真:“帝啊!本竟然些事?們太惡!”
“本《傳染》作者,雖然現《傳染》本度,但本應該也能賣錯。”
“部非常趣,得以版。”
……
版社邊商量起,最終決定版《特務》,此,同被帶到歐洲《換記》,也被版社。
“個幸真滿袋奇妙,故事都特別。”
“原國樣子,沒遍,也特別落后。”
“些勞份,應該對們友好點。”
“樣官員,們國也……”
……
版社反面定決版幸幾部,岳朝郢邊,穆瓊幾部,也其通力作之,被翻譯。
惜,因為緊迫,岳朝郢又專文字作者,因而們翻譯并完美。
“幾本,幫忙對遍,再版。”岳朝郢最后把翻譯稿韓禛,讓韓禛英法邊文錯幫忙修改稿子。
至于……
最很炎,戰況已如幾麼激烈,最,各個國已經太。
戰爭恐怕就結束。
等戰爭結束,就該始各種各樣談判,還解英法兩國況。
第252章
穆瓊被刺殺件事, 引起廣泛注,報, 幾乎全都報件事, 與此同,用嗎啡偽裝成戒煙藥賣事,也被全曉。
“些太惡, 竟然用害偽裝成戒煙藥!”
“玉宇先真個好,也事。”
“些真,把鴉片樣往們國賣!”
“希望玉宇先事。”
……
當然,憤,卻也并當回事。
聚集很浪蕩子戲院包廂里, 就邊分享好煙,邊抱怨:“嗎啡試過, 比鴉片更帶勁兒, 偏玉宇事,把窩端,現買都沒處買。”
“興許好,把搶過, 哈哈!”
“霍好陣仗,玉宇跟霍,怕真系,嘻嘻!”
……
些正著, 們包廂突然被踹:“們胡什麼?!”
些紈绔公子哥兒轉過,就到兩個正站包廂, 滿著們,兩后,還跟著幾個帶著些稀奇古怪具。
“盛朝輝?”些里個認過兩個個,些尷尬:“哈哈,們玩笑。”們都盛朝輝玉宇系很好,盛朝輝面玉宇壞話,太適。
“們玩笑能嗎?”盛朝輝笑。
邊也:“以之度君子之腹,笑!”
盛朝輝邊就沉迷拍程帥。