」
「,。」
正惶恐拒絕,老卻撫須嘆:「憐!憐!」
「為貴正骨,卻只女郎!反反復復,皆,既信能為,即便為,宅獄也趟回!」
聞言,呆。
,珍貴丸子鮮似血,散藥竟如抹甘甜,頓讓之怨煙消云散。
至回起穿刀絞瞬。
只對幾遇慚愧,至怨自己性,實太。
回到院子,只見公子扶雍站,雖披跣,胡茬冒涌,卻仍掩凜冽華。
砰砰,竟些退怯。
,對方蹣跚著到墻根,接從墻只信鴿。
見從面取封絹,抑制好奇,主親:「主君,里面什麼?」
「得雙夫失蹤,公子危已趕回。」
取閱數遍,便即焚毀丟入:「已經,很,待私軍尋,便往魏國求助。」
「,很好啊。」
瞧昂藏威儀,漸好,自滿。
男子,卻伸條臂向,度弘雅,使折。
「蔓姬,還請助。」
向卑怯如,也禁主,扶。
「善!愿為君之腳。」
23、
臨淄吹到邊境。
就連偏僻都聞,王權又更迭。
據往商賈傳言,公病起,歸公子危祭帶詔,逼宮即位,臨淄正鍋粥。
而邊,卻也面臨個難題。
據扁鵲所言,鹿血丸主由鹿血所制,補之物,只用藥者燥難忍,最好從旁疏導。
醫者已經得很,但公子扶雍依為所。
臨,鳥啼遲遲。
夜,總到輾轉反側,微微呻吟,或燥難當,汗透,為驚,只自己蹣跚著井邊沖浴。
幾乎以為堅若磐。
梳洗罷,便披著,榻涼,公子扶雍卻忽然叫。
「蔓姬,衫打濕。」
即便回,也能到微妙神,照得渾慌,只得隨應。
「哦。」
「為擦拭。」
著,接浴布,細細擦過脖頸,越過凹鎖骨,到抱腹附。
亮,面男子矚目良久,呼吸漸。
只漸漸伸,皙修,比亮還輝,比玉還細潤,卻臨陣退縮。
慚之,抓掌:「君因何忍耐?」
「愿傷。」
「傷?」
「若因私欲掠奪于,公子危又什麼區別?」
對對愧疚雙,終于淚落如霰:「公子危疑,送美姬,皆被虐待致,但因為從公子搶,才留條活。」
「兄都沒慚愧事,公子為何慚愧呢?」
回復音沉而清潤,雅致如弦:「雙睛,依樣,仿佛兩燃燒野。」
「只,怕熄滅。」
聞言,所,怔怔語。
寒苦夜忽然麼,里攢著盆,掌滾燙,腳底也滾燙,浮起片迷,撥遮擋,個憐而痛悔目。
悔。
悔曾將錯失。
成尖銳,淚則嚎啕,也許正應該好好哭,然而涌到嘴邊,卻只句淡坦陳:「主君,公子危如何對待嗎?」
往敢。
怕笑,還怕羞辱。
然而今,目,切傷都被狠狠翻,啞然:「痛。」
「每次,都很痛。」
子里很,因為太,喘就變得空清晰。
公子扶雍嘴唇顫抖,撫著眉,似乎什麼。
然而待,便猛吻,力得仿佛將吞!
實痛極,極,也悔極!
24、
雖都男,但公子扶雍與公子危截然同。
弘雅眉,柔懷抱,宛如拂過。
夜,被落麻帳圍,如同置閃耀波里,著折射搖晃,旁若似無呼吸,成主宰飄零起落。
而被抱懷,受濘唯別樣亮。
苦自勝。
本如枯,枯又逢。
25、
往與公子危,雖享受錦玉,但軀卻好像游于奢侈享受之,無法響應公子危渴求。
但今被公子扶雍抱懷,清微涼烏流淌,才什麼男女之。
正柔如酪酥,澎湃若。
汗膩,猶。
清晨,點魚肚從蒙層戶里透,將切鍍氤氳暈,柔微熹,個披,漆披垂,姿挺拔。
「蔓姬,既侍,什麼?」
「沒。」
「膽,為置辦。」
「主君話,才傷,」平,「選擇侍公子,因為公子需,而因為需公子。